WHERE SOUTHERN SKIES ARE WARMING
Where southern skies are warming
And friendships firmly forming
We grow in strength and knowledge and join in grateful song
These ties will never sever; We'll loyal be forever
We've found a truth to live by, and courage to be strong
We all in eager yearning, are nourished here with learning
Until a common purpose has set our hearts afire
We'll serve the truth in living with generous self-giving
To make Hong Kong grow nearer to what our hearts desire
Along the paths of service no danger will unnerve us
For Christ moves on before us, Triumphant over wrong
校歌中文譯本
南國氣候最溫和,良師益友共研磨
體魄智慧齊長進,同聲愉快歡歌
一心一德相結交,比金石永不動搖
憑真理一同生活,要剛強志不撓
同儕熱望心殷殷,朝夕於斯共苦辛
但得他年償所願,丹心一片為人
獻身服務為真理,慷慨犧牲不為己
求謀香港更安寧,不符理想不止
服務社會路康莊,遇危難我不徬徨
有基督作我前導,榮耀得勝輝煌